2020年10月《mgm集团美高梅》上的最爱
遇见最爱的人. 从他们的大儿子上一年级开始,他们就一直在探视. 在寻找学校时, the Favorites wanted a small school that was a challenge academically and had strong family participation. 对他们的家庭来说,找到一所重视多样性的学校也很重要, 公平与包容.
“教育不仅仅是考试或书本上写的东西. Education can happen when you are surrounded by your peers that come from different cultures and backgrounds,勒奈特说。, 探视新多样性的共同创造者, 公平与包容决议委员会(DEIR).
“探访课上最精彩的时刻之一就是早上的通告. 所有班级在院子里集合(covid - 19前),听公告, 背诵祷文和效忠誓词. 穿过院子,你可以看到孩子和父母的多样性. 这是一件美好的事情.“
正是这种庆祝多样性的热情引领着Lynette, 还有其他几位家长和教职员工, 创建DEIR. The goal of DEIR is be courageous and intentional in promoting understanding and addressing bias, 尊重多方观点和贡献, 尊重所有人的尊严.
“The Diversity Equity Inclusion Resolution has a lot of inspiring ideas to get the students excited about celebrating the diversity of our community. 我最喜欢的目标是图书倡议. 我们将为每个教室和图书馆提供书籍,展示多种文化, 家庭结构和能力.”
探视 is blessed to have dedicated volunteers like Lynette and Derek who help shape the future of our children’s education.
发邮件给我们,通过BulldogsDEI@gmail了解更多关于DEIR的信息.com.
“教育不仅仅是考试或书本上写的东西. Education can happen when you are surrounded by your peers that come from different cultures and backgrounds,勒奈特说。, 探视新多样性的共同创造者, 公平与包容决议委员会(DEIR).
“探访课上最精彩的时刻之一就是早上的通告. 所有班级在院子里集合(covid - 19前),听公告, 背诵祷文和效忠誓词. 穿过院子,你可以看到孩子和父母的多样性. 这是一件美好的事情.“
正是这种庆祝多样性的热情引领着Lynette, 还有其他几位家长和教职员工, 创建DEIR. The goal of DEIR is be courageous and intentional in promoting understanding and addressing bias, 尊重多方观点和贡献, 尊重所有人的尊严.
“The Diversity Equity Inclusion Resolution has a lot of inspiring ideas to get the students excited about celebrating the diversity of our community. 我最喜欢的目标是图书倡议. 我们将为每个教室和图书馆提供书籍,展示多种文化, 家庭结构和能力.”
探视 is blessed to have dedicated volunteers like Lynette and Derek who help shape the future of our children’s education.
发邮件给我们,通过BulldogsDEI@gmail了解更多关于DEIR的信息.com.
阿姆斯特朗一家出现在2019年12月的《mgm集团美高梅》上
访问价值和繁荣的多样性
家乡新闻2019年12月
通过我们的牧师和校长, 致全体教职员工, 参观价值和繁荣的多样性. 民族、文化、宗教、思想和课程的多样性. We are preparing our students to be citizens of a multicultural world–not just to embrace the differences in each other, 但要认识到这些差异使我们每个人都更强大. 在我们这个月庆祝多样性的礼物时, 我们见到了信仰多样的阿姆斯特朗一家, 詹姆斯, 凯利, JT和佩顿. 在这里,凯利分享了他们自己在探访中的经历.
“When we first enrolled at 探视, we knew that our children would be challenged academically. 然而,我们很快意识到,我们也加入了一个支持和包容的社区. We came to 探视 looking for a structured 初级幼儿园 (JK) program that would continue to challenge our daughter. 我们本来打算等她完成JK课程就离开探视室, 然而, 那一年的二月, 我女儿的功课和她哥哥一样,她哥哥在另一所学校读一年级. Needless to say, we pulled our son out of his old school and now they both happily attend 探视. 这是我们能做的最好的决定!
探视真的很重视多样性,这对我们很重要. 我们的家庭由不同的种族和宗教组成. 我是天主教徒,我丈夫詹姆斯是浸信会教徒. 我们允许孩子们选择他们的宗教信仰,因为我们是一个混血家庭. They were exposed to the Baptist 教堂 through their grandparents and we all continue to attend the Baptist church together to celebrate Mother and Father's Day and other special events. The kids ultimately chose to be Baptized Catholic and to receive their Sacraments of First Holy Communion while in 2nd and 4th grades because of their experiences with religion at 探视. 他们特别喜欢吉姆神父!
It is important to 詹姆斯 and to myself that our children understand there is no such thing as being different; rather, 我们只是有不同的起点. 对我们来说,多样性孕育宽容. 从第一天起,我们就感受到这里的包容性. 孩子们非常热情友好, 父母们, 教职员和教区职员完全一样. 探视会评判你的唯一标准就是你的服务时间是否完成. 说实话,完成这些任务真的很有趣!”
家乡新闻2019年12月
通过我们的牧师和校长, 致全体教职员工, 参观价值和繁荣的多样性. 民族、文化、宗教、思想和课程的多样性. We are preparing our students to be citizens of a multicultural world–not just to embrace the differences in each other, 但要认识到这些差异使我们每个人都更强大. 在我们这个月庆祝多样性的礼物时, 我们见到了信仰多样的阿姆斯特朗一家, 詹姆斯, 凯利, JT和佩顿. 在这里,凯利分享了他们自己在探访中的经历.
“When we first enrolled at 探视, we knew that our children would be challenged academically. 然而,我们很快意识到,我们也加入了一个支持和包容的社区. We came to 探视 looking for a structured 初级幼儿园 (JK) program that would continue to challenge our daughter. 我们本来打算等她完成JK课程就离开探视室, 然而, 那一年的二月, 我女儿的功课和她哥哥一样,她哥哥在另一所学校读一年级. Needless to say, we pulled our son out of his old school and now they both happily attend 探视. 这是我们能做的最好的决定!
探视真的很重视多样性,这对我们很重要. 我们的家庭由不同的种族和宗教组成. 我是天主教徒,我丈夫詹姆斯是浸信会教徒. 我们允许孩子们选择他们的宗教信仰,因为我们是一个混血家庭. They were exposed to the Baptist 教堂 through their grandparents and we all continue to attend the Baptist church together to celebrate Mother and Father's Day and other special events. The kids ultimately chose to be Baptized Catholic and to receive their Sacraments of First Holy Communion while in 2nd and 4th grades because of their experiences with religion at 探视. 他们特别喜欢吉姆神父!
It is important to 詹姆斯 and to myself that our children understand there is no such thing as being different; rather, 我们只是有不同的起点. 对我们来说,多样性孕育宽容. 从第一天起,我们就感受到这里的包容性. 孩子们非常热情友好, 父母们, 教职员和教区职员完全一样. 探视会评判你的唯一标准就是你的服务时间是否完成. 说实话,完成这些任务真的很有趣!”
阿吉雷一家出现在2019年11月的《mgm集团美高梅》上
访问价值和繁荣的多样性
家乡新闻2019年11月
通过我们的牧师和校长, 致全体教职员工, 参观价值和繁荣的多样性. 民族、文化、宗教、思想和课程的多样性. We are preparing our students to be citizens of a multicultural world–not just to embrace the differences in each other, 但要认识到这些差异使我们每个人都更强大. 当我们庆祝多样性的礼物时,没有哪个家庭比阿吉雷一家更让人想起. 卡洛斯和索菲亚是探视学校的学生, 他们的父母胡安·卡洛斯和辛蒂都是专利商标局的活跃成员. Here Sindy shares their experience at 探视 as binational citizens of both the United States and Mexico:
“We chose 探视 because we genuinely believe that education is one of the strongest pillars of personal development. 给我们的孩子一个良好的教育对我们来说是非常重要的. 我们考虑了许多公共和私人的选择, 但探视会给了我们想要的一切。
•天主教信仰的坚实基础
•为孩子们提供出色的课程
•优秀的老师
•一个热情、好客和多元化的社区
•员工友好且组织有序
双重国籍和双重文化是一种很棒的经历,但不是一件容易的事. 我们为我们两个国家感到骄傲和热爱. 我们把墨西哥的传统带到美国,把美国的传统带到墨西哥. 通过建立这种文化桥梁,我们丰富了我们的家庭和社区. 这使我们成为每一种文化的大使. 探视, 学校和教区都有, is always open to learning about our traditions and invites us to share our culture with the community with events like Dia de Los Muertos and Dia de la Virgen Guadalupe. 我们总是感到受欢迎. No matter if we speak with an accent, people are still interested in learning about our culture. 从其他文化中学习也是很棒的.
我们感激地体验并与菲律宾人分享, 朝鲜文, 克罗地亚, 日本, 和其他拉丁美洲探视家庭. 我们教育我们的孩子热爱两种文化, 是包容的, 向别人学习,尊重每一个人, 不管他们来自哪里. Being part of a community like the Viz Community that also recognizes and promotes the same values, 是无价的.
星期天去做弥撒是一种乐趣,因为我们总能看到友好的面孔. The sermon of both Father Jim and Father Tim is very current and practical for these times we live. 他们帮助我们成为更好的人和父母. 我想趁这个宝贵的时刻向你们说声谢谢, 吉姆神父感谢你在教堂里对我们的爱.”
家乡新闻2019年11月
通过我们的牧师和校长, 致全体教职员工, 参观价值和繁荣的多样性. 民族、文化、宗教、思想和课程的多样性. We are preparing our students to be citizens of a multicultural world–not just to embrace the differences in each other, 但要认识到这些差异使我们每个人都更强大. 当我们庆祝多样性的礼物时,没有哪个家庭比阿吉雷一家更让人想起. 卡洛斯和索菲亚是探视学校的学生, 他们的父母胡安·卡洛斯和辛蒂都是专利商标局的活跃成员. Here Sindy shares their experience at 探视 as binational citizens of both the United States and Mexico:
“We chose 探视 because we genuinely believe that education is one of the strongest pillars of personal development. 给我们的孩子一个良好的教育对我们来说是非常重要的. 我们考虑了许多公共和私人的选择, 但探视会给了我们想要的一切。
•天主教信仰的坚实基础
•为孩子们提供出色的课程
•优秀的老师
•一个热情、好客和多元化的社区
•员工友好且组织有序
双重国籍和双重文化是一种很棒的经历,但不是一件容易的事. 我们为我们两个国家感到骄傲和热爱. 我们把墨西哥的传统带到美国,把美国的传统带到墨西哥. 通过建立这种文化桥梁,我们丰富了我们的家庭和社区. 这使我们成为每一种文化的大使. 探视, 学校和教区都有, is always open to learning about our traditions and invites us to share our culture with the community with events like Dia de Los Muertos and Dia de la Virgen Guadalupe. 我们总是感到受欢迎. No matter if we speak with an accent, people are still interested in learning about our culture. 从其他文化中学习也是很棒的.
我们感激地体验并与菲律宾人分享, 朝鲜文, 克罗地亚, 日本, 和其他拉丁美洲探视家庭. 我们教育我们的孩子热爱两种文化, 是包容的, 向别人学习,尊重每一个人, 不管他们来自哪里. Being part of a community like the Viz Community that also recognizes and promotes the same values, 是无价的.
星期天去做弥撒是一种乐趣,因为我们总能看到友好的面孔. The sermon of both Father Jim and Father Tim is very current and practical for these times we live. 他们帮助我们成为更好的人和父母. 我想趁这个宝贵的时刻向你们说声谢谢, 吉姆神父感谢你在教堂里对我们的爱.”
Arichea-Brown家族在2019年10月的《mgm集团美高梅》中亮相
访问价值和繁荣的多样性
家乡新闻2019年10月
在返校之夜, 我们学校的家人用亲切的微笑和拥抱互相问候, 鱼贯进入我们装修精美的教区礼堂, 坐在牧师和校长面前, 准备好迎接即将到来的新学年. 我们的牧师欢迎所有不同文化和宗教的家庭来我们的美高梅官方网站. 他讲述了他在墨西哥学习时的一次经历. A life changing experience that led him to realize the importance of accepting each others’ faith for what it is – a beautiful, 独特的, 强大的东西.
通过牧师和校长, 致全体教职员工, 参观价值和繁荣的多样性. 民族、文化、宗教、思想和课程的多样性. We are preparing our students to be citizens of a multicultural world – not just to embrace the differences in each other, 但要认识到这些差异使我们每个人都更强大.
在接下来的几个月里,我们将分享几个不同探访家庭的经历. 这个月, we begin with the Arichea-Brown Family: Stephen (a dedicated member of the 美国专利商标局 as well as being the past Chair of the 美国专利商标局 and a Room Parent), 他的丈夫兰迪和他们的孩子索菲亚和亚历山大.
“首先,我们的家庭不是社会规范的传统家庭. 我们是一对同性伴侣,我们有一个女儿索菲亚和一个儿子亚历山大. When we were in the process of selecting a school for our children, many questions came to our mind. Our main priority is the safety of our children and the acceptance they would receive being that they are from a ‘Non-Traditional Family’. 我们采访了该地区14所不同的学校,很遗憾地说, 其他一些学校不愿与我们会面. 当我们采访克里斯·沃森时, 探视处的校长, 我们从一开始就知道, 我们找到了家. 他们张开双臂接纳我们,关心我们,理解我们. We sent our children to Catholic school because of the quality of the institution and the students who go there. 我也很高兴看到学生们体现了如此多的多样性和多元文化. 最重要的是, 我欣赏教育工作者们从道德准则出发,团结一致地进行教学, 包括例行的祈祷和对上帝和教会的尊敬. 除了学校里杰出的教育者和领导者, 我们有机会交到可以称之为家人的朋友. While at 探视 the education and the support have far exceeded our expectations in terms of academic and moral performance. 这些期望被孩子们内化,增强了他们的自尊.
Children growing up with awareness of diverse family structures are provided rich opportunities to help them celebrate family diversity and engage in conversation about who is in their family — who lives in their house and more importantly, 谁来照顾他们. Children tend to thrive when they come to understand there are varying family structures and that all families are wonderful, 只要里面的人彼此相爱,互相关心. 这种重复的信息会让孩子感到安全, 即使他们的家庭结构因死亡而改变, 分离, 或者其他生活事件. 所以当孩子们问,“一个家庭可以有两个爸爸吗??’我们的回答是:‘是的, 有些家庭可能有两个爸爸, 一个妈妈, 没有妈妈, 甚至是很多妈妈. 有些家庭可能只有一个爸爸,没有爸爸,甚至有很多爸爸. 有些家庭还包括祖父母、养父母、阿姨和叔叔. 任何组合都可以. 是爱造就了一个家庭——就像我们家一样.“我们在‘探访家庭’中找到了这种爱和接纳。.
The teachers and staff at 探视 show diversity and inclusion in their everyday class assignments and school projects. 举个例子, for the Father’s Day gifts we have received two craft projects - one made for Papa and one made for Daddy. This was a great surprise and truly a gift from our kids as well as from 探视 that would probably not have happened at any other school. 老师们在班级活动中也付出了辛勤的努力, 比如母亲节, by inviting Sofia and Alexander’s aunt to attend any special events and making sure that gifts are made for their aunt and grandmother. 通过实地考察, teachers also inspire and educate their students to experience and embrace different cultures such as the trip to Olvera Street. They provide experiences and open our children’s minds to embrace the diversity and cultures that make up the fabric of the Los Angeles community, 也组成了我们的探访社区.”
通过牧师和校长, 致全体教职员工, 参观价值和繁荣的多样性. 民族、文化、宗教、思想和课程的多样性. We are preparing our students to be citizens of a multicultural world – not just to embrace the differences in each other, 但要认识到这些差异使我们每个人都更强大.
在接下来的几个月里,我们将分享几个不同探访家庭的经历. 这个月, we begin with the Arichea-Brown Family: Stephen (a dedicated member of the 美国专利商标局 as well as being the past Chair of the 美国专利商标局 and a Room Parent), 他的丈夫兰迪和他们的孩子索菲亚和亚历山大.
“首先,我们的家庭不是社会规范的传统家庭. 我们是一对同性伴侣,我们有一个女儿索菲亚和一个儿子亚历山大. When we were in the process of selecting a school for our children, many questions came to our mind. Our main priority is the safety of our children and the acceptance they would receive being that they are from a ‘Non-Traditional Family’. 我们采访了该地区14所不同的学校,很遗憾地说, 其他一些学校不愿与我们会面. 当我们采访克里斯·沃森时, 探视处的校长, 我们从一开始就知道, 我们找到了家. 他们张开双臂接纳我们,关心我们,理解我们. We sent our children to Catholic school because of the quality of the institution and the students who go there. 我也很高兴看到学生们体现了如此多的多样性和多元文化. 最重要的是, 我欣赏教育工作者们从道德准则出发,团结一致地进行教学, 包括例行的祈祷和对上帝和教会的尊敬. 除了学校里杰出的教育者和领导者, 我们有机会交到可以称之为家人的朋友. While at 探视 the education and the support have far exceeded our expectations in terms of academic and moral performance. 这些期望被孩子们内化,增强了他们的自尊.
Children growing up with awareness of diverse family structures are provided rich opportunities to help them celebrate family diversity and engage in conversation about who is in their family — who lives in their house and more importantly, 谁来照顾他们. Children tend to thrive when they come to understand there are varying family structures and that all families are wonderful, 只要里面的人彼此相爱,互相关心. 这种重复的信息会让孩子感到安全, 即使他们的家庭结构因死亡而改变, 分离, 或者其他生活事件. 所以当孩子们问,“一个家庭可以有两个爸爸吗??’我们的回答是:‘是的, 有些家庭可能有两个爸爸, 一个妈妈, 没有妈妈, 甚至是很多妈妈. 有些家庭可能只有一个爸爸,没有爸爸,甚至有很多爸爸. 有些家庭还包括祖父母、养父母、阿姨和叔叔. 任何组合都可以. 是爱造就了一个家庭——就像我们家一样.“我们在‘探访家庭’中找到了这种爱和接纳。.
The teachers and staff at 探视 show diversity and inclusion in their everyday class assignments and school projects. 举个例子, for the Father’s Day gifts we have received two craft projects - one made for Papa and one made for Daddy. This was a great surprise and truly a gift from our kids as well as from 探视 that would probably not have happened at any other school. 老师们在班级活动中也付出了辛勤的努力, 比如母亲节, by inviting Sofia and Alexander’s aunt to attend any special events and making sure that gifts are made for their aunt and grandmother. 通过实地考察, teachers also inspire and educate their students to experience and embrace different cultures such as the trip to Olvera Street. They provide experiences and open our children’s minds to embrace the diversity and cultures that make up the fabric of the Los Angeles community, 也组成了我们的探访社区.”